英単語 Cancer の語源

最近英語の勉強をしてます。

今は便利なもので、 kindleやiPod touchなどの
辞書アプリでちょこっとした単語調べができます。

そんな中で、気になった単語を
さらにネットで検索しました。

わりとどうでもいい、でも知ってると
単語の意味を覚える助けになる。

そんな豆知識をメモしていく
カテゴリーを本日新規オープンです!
(パチパチパチパチ)


【Cancer】

北回帰線と南回帰線には、
蟹座と山羊座の名前が使われているらしい。

北回帰線
the tropic of Cancer.
南回帰線
the tropic of Capricorn.

蟹座の私としては、
癌と同じ単語というのは気になる所^^;

プログレッシブ英和中辞典4版によると、
癌の語源としてサンスクリット語から
ラテン語への影響も言及されてたので、
軽く検索してみました。

説1
cancerの語源はサンスクリット語の
karkata(カルカッタ:かに)が
ラテン語cancer(カンケール)に
取り入れられて、英語に継承された。

キャンサーとクラブの違いってなんですか?(蟹の意味で。)そもそも違いはありますか?またスペル教えて欲しいです。癌とのスペルや発音の違いなど
キャンサーとクラブの違いってなんですか?(蟹の意味で。)そもそも違いはありますか?またスペル教えて欲しいです。癌とのスペルや発音の違いなど

説2
医学の父・ヒポクラテスが
「蟹」の意味として古代ギリシャ語で
「καρκίνος (carcinos)」と名づけ、
これを古代ローマの学者
アウルス・コルネリウス・ケルススが
「cancer」とラテン語訳した。

悪性腫瘍 - Wikipedia

説1の説明によると、
癌は英語ではキャンサー(Cancer)
またはカルチノーマ(Carcinoma)、
ドイツ語ではクレブス(Krebs)と
言うそうで、意味はどちらも「カニ」。

乳がんに冒された部位が、
蟹がはりついたような
ゴツゴツした外観になることから、
cancerに癌の意味がついたそうです。

占星術では体の部位とそれぞれの星座が
対応してるそうですが、蟹座の担当は「胸」。
何か関係があるのかな?

ちなみにCancer(頭文字が大文字)は
蟹座の意味で、生物のカニという意味では
使われてないそうです。
(知らなかった)
小文字で始まる cancer の方は、
現在では病気の癌という意味で通ってるそうな。

食べる方のカニはcrab。

レストランで

I would like to eat a cancer.

と言ったらギョッとされるという豆知識でした。

参考URL
http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1238712932

悪性腫瘍 - Wikipedia

コメント